[도쿄 리포터=토시키 아오야마] 일본 천황 즉위 첫날인 22일 밤, 각국의 왕족 및 대통령 등을 초청한 축하연 "향연의 의식"이 황궁 궁전에서 열렸다.

천황, 황후 양폐하와 황족들이 화려한 정장 차림으로 초대객과 회식을 하였으며, 천황은 대훈위 국화장 경식 등의 훈장을 단 연비복 차림, 황후는 티아라와 훈장을 단 흰색 롱드레스 차림으로 임했다.

(C)代表撮影

궁전에 도착한 양폐하는 아베 신조 총리외 3부 수장과 속속 도착한 외국 원수들과 "대나무 사이 (竹の間)"에서 차분히 차례대로 인사를 나누었다.

이날은 영국 찰스 왕세자와 스페인의 펠리페 6세 국왕을 비롯한 즉위식 '정전의 의식'에 참석한 외국 빈객들 약 400명이 참석했다. 한국에서는 지일파로 알려진 이낙연 총리가 참석했다.

헤이세이 때와 마찬가지로, 궁내청에서 오더한 그랜드 프린스 호텔 다카나와 요리사가 요리를 담당. 프랑스 요리와는 달리, 일본만이 가능한 일식 위주의 요리가 대접되었다.

Photo:(C)宮内庁

외국원수들이 초청된 22일의 식단은 전채, 초국, 굴밥, 구이, 튀김, 과일 등의 9개 품목.

생선이나 고기 대신에 야채, 타카노두부, 유바 등을 사용한 "채식주의" 메뉴와, 이슬람교의 식문화에 따라 처리한 할랄미트를 사용한 메뉴도 선택할 수 있도록 했다.

만찬은 오후 9시경부터 궁전의 "도요아케전"에서 시작되어 시종 축제 분위기 가운데 열렸다.

식사 후에는 2차인 "뒷자리"도 개최. 개시부터 약 4시간 후인 오후 11시 반경 끝이 났다.

(C)代表撮影

축연은 25,29,31일에도 계속된다. 내각 총리대신이나 각계 대표자들이 참석하는 25일에는 보다 일식 테이스트가 강한 요리가 서빙될 예정이다.

即位の礼初日となった22日夜には、各国の王族や大統領などを招いた祝宴「饗宴(きょうえん)の儀」が皇居・宮殿で催された。

天皇、皇后両陛下や皇族方が華やかな正装姿で招待客とご会食された。天皇陛下は大勲位菊花章頸飾(けいしょく)などの勲章を着けたえんび服姿、皇后さまはティアラと勲章を着けた白のロングドレス姿で臨んだ。宮殿に到着した両陛下は、安倍晋三首相ら三権の長や、続々と到着した外国元首らと「竹の間」でじっくりと順番に挨拶された。

この日は英国のチャールズ皇太子やスペインのフェリペ6世国王をはじめ、即位礼正殿の儀に参列した外国賓客ら約400人が出席した。韓国からは知日派で知られるイ・ナギョン首相が出席した。

平成の時と同様、宮内庁からオーダーされたグランドプリンスホテル高輪のシェフが料理を担当。フランス料理とは異なり、日本ならではの和食中心の料理がふるまわれた。

外国元首らが招かれた22日の献立は前菜、酢の物、吸い物、かやくご飯、焼き物、揚げ物、果物などの9品目。

魚介や肉の代わりに野菜や高野豆腐、湯葉などを使った「菜食主義」メニューや、イスラム教の食文化に則して処理したハラルミートを使用したメニューも選べるようにした。

祝宴は午後9時ごろから宮殿の「豊明殿」で始まり、終始、和やかな雰囲気の中行われた。

食事の後には2次会にあたる「後席」も開催。開始から約4時間後の午後11時半ごろに終了した。

祝宴は25、29、31日も続く。内閣総理大臣や各界代表者らが出席する25日には、より和食ティストが強い料理がふるまわれる予定となっている。